SERVIZI

CONSECUTIVA

Consecutiva

Nell'interpretazioe consecutiva l'interprete siede tra le persone di cui deve tradurre gli interventi e prende le note su un blocco. Ogni 5-10 minuti l'interprete traduce quanto appena pronunciato dall'oratore.

In occasioni di conferenze con un solo oratore straniero, si può scegliere questa modalità per tradurre il suo intervento. L'interprete siederà sul palco accanto all'oratore per cui traduce.

Non sono necessarie attrezzature o impianti particolari. A seconda delle dimensioni dell'evento può essere necesssario un microfono per oratori e interprete.

Tipo di incontro: convegni o incontri ristretti con un oratore straniero
Numero di interpreti: 1 ogni mezza giornata
Tecnologie: nessuna

© 2020 PAOLA TOSI. All rights reserved

PAOLA TOSI
Interprete e traduttrice